Jump to content

Talk:Leonid Kadeniuk

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

Michael, I couldn't find time to ascertain actually how old this guy is and when the F did he make his flight. In fact, survival-concerned Ukrainians have forgotten his heroic deed very soon. Would you correct these holes? Pryvit, AlexPU—Preceding undated comment added by AlexPU (talkcontribs) 15:36, 12 February 2005 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians, I have just modified one external link on Leonid Kadeniuk. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 11:25, 8 November 2017 (UTC)[reply]

Page move due to misspelled name

[edit]

Requested move 20 November 2024

[edit]

Leonid KadeniukLeonid Kadenyuk – The article itself constantly refers to Kadenyuk. "Leonid Kadenyuk" is his name on Britannica and in several sources. "Leonid Kadenyuk" gets 5,740 results on Google while "Leonid Kadeniuk" gets 2,830. The Y seems to be the correct spelling. It also follows the custom of similar names like Igor Kornelyuk. Evedawn99 (talk) 03:34, 20 November 2024 (UTC) — Relisting. charlotte 👸♥ 07:04, 27 November 2024 (UTC) — Relisting. Feeglgeef (talk) 17:34, 9 December 2024 (UTC)[reply]

  • Support per nom.--Ortizesp (talk) 14:35, 20 November 2024 (UTC)[reply]
  • Oppose. Leonid Kadeniuk was Ukrainian (born in Klishkivtsi, died in Kyiv) and his surname appears as "Kadeniuk" in Kyiv Post. In the initial several years of Ukrainian independence (Kadeniuk's space mission was in 1997), Ukrainian subjects continued to be transliterated into English using Russian transliteration forms (Kiev was not moved to Kyiv until September 2020 and it took until July 2022 for OdessaOdesa). The example within the nomination of Igor Kornelyuk is inapplicable since his name and the names of other Russians listed in English Wikipedia are and should be transliterated in their Russian forms. There continues to be much inconsistency and even some English-language Ukrainian sources have depicted subject's surname as "Kadenyuk" but, as shown in the nomination, the form "Kadeniuk" has the considerable number of 2,830 Google results, although results for "Kadenyuk" do show higher numbers, reaching further back into the past. However, the modernized Ukrainian transliteration of the surname is indeed "Kadeniuk" and has been since this article's creation in February 2005. —Roman Spinner (talkcontribs) 21:24, 22 November 2024 (UTC)[reply]
    I am not sure what this has to do with Russian language when the letter "ю" has been commonly romanized as "yu", irrespective of language. Mellk (talk) 19:20, 10 December 2024 (UTC)[reply]
    This is inaccurate – the Ukrainian government says that ю should be transliterated as "yu" only at the beginning of a word, and "iu" anywhere else in a word. The modern, official transliteration is indeed "Kadeniuk". Toadspike [Talk] 10:12, 18 December 2024 (UTC)[reply]
    That Kyiv Post article (linked by Roman) is from the Interfax news agency. This other Kyiv Post article cited in the article [1], actually written by a Kyiv Post journalist, uses "Kadenyuk". A search of the Kyiv Post website shows that the only other mention of either spelling is this 2022 use of "Kadenyuk" [2]. Toadspike [Talk] 10:16, 18 December 2024 (UTC)[reply]
  • Comment. Kadenyuk isn't "the correct spelling", and in fact there is no singular "correct" spelling at all. If using the national (official) transliteration: Kadeniuk; if using BGN/PCGN transliteration (used in the UN before 2019): Kadenyuk. So according to the current official spelling, Kadeniuk is preferred, however this system was developed relatively recently so more likely than not his passport used some other spelling (probably Kadenyuk). Of course, the Wikipedia policy (WP:OFFICIALNAMES) is that page titles should first of all be recognizable, but whether the name is official is generally not as important. Some examples of common names not using the national transliteration: Lesya Ukrainka (instead of Lesia), Volodymyr Zelenskyy (instead of Zelenskyi), Vitali Klitschko (instead of Vitalii Klychko). Shwabb1 taco 15:51, 4 December 2024 (UTC)[reply]
Note: WikiProject Soviet Union, WikiProject Ukraine, WikiProject Spaceflight, and WikiProject Biography have been notified of this discussion. Feeglgeef (talk) 17:34, 9 December 2024 (UTC)[reply]
Support per COMMONNAME. Ymblanter (talk) 19:15, 10 December 2024 (UTC)[reply]
  • Support, also per WP:COMMONNAME. "Kadeniuk" is indeed the correct modern official Ukrainian transliteration, as I mentioned above, but the vast majority of sources in this article and elsewhere, even Ukranian ones, use "Kadenyuk", as that was the transliteration at the time he became notable. An Ngrams search turns up nothing for "Kadeniuk" but some hits for "Kadenyuk". Searching the Kyiv Post website only turns up results for "Kadenyuk". This is a clear case where the first section of WP:TRANSLIT and WP:ENGLISH apply, favoring the common transliteration over the modern correct one. Toadspike [Talk] 10:22, 18 December 2024 (UTC)[reply]